Предлагаем вниманию читателей продолжение интервью с Маралом Томпиевым, который занимается научными изысканиями по тюркской истории и ратует за новые подходы в данном направлении. При этом вполне допускаем, что не всё предлагаемое им может быть однозначно принято сообществом историков. А потому, исходя из принципа плюрализма, мы готовы выслушать мнения тех, кто не совсем согласен с той концепцией, которой он придерживается.

«Сокровенное сказание монголов» или «Родословная Чингисхана»?

- Поскольку всё, что мы обсуждаем, так или иначе вертится вокруг монголов, то давайте поговорим об их истории…

- В XIV веке в Иране современником Рашид ад-Дина – Хондемиром, известным под именем Хулисет-уль-Ахбар, была написана «История монголов (моголов). От древнейших времен до Тамерлана». Спустя столетия Василий Григорьев перевёл её с персидского языка на русский и представил министру народного просвещения Российской империи тайному советнику Сергею Уварову. Книга, изданная в Санкт-Петербурге в 1834 году, имеет огромную ценность как источник, содержащий сведения об истории тюркских народов.

В этом труде указано, что улус Чингисхана, который находился на территории современной Монголии, назывался «Улуг-Юрт». У тюрков это означает «Великий улус» или «Отцовский улус». Столицей его был Каракорум, известный под названием Орда-Балык. Во всяком случае, он не назывался Великой монгольской империей, как считают современные историки. В книге указывается родословная Чингисхана и говорится, что моголы – это турки (тюрки), что еще раз подтверждает тюркское происхождение Чингисхана. При этом нужно отметить, что имена чингизидов, ноянов и военачальников в этом источнике тюркские.

- А как же тогда быть с «Сокровенным сказанием монголов»?

- Многие историки, говоря о монгольском происхождении Чингисхана, апеллируют к «Сокровенному сказанию монголов», которое, вероятно, появилось на свет в 1240 году. По мнению Тлеуберды Абенайулы, казахстанского исследователя, уроженца Китая, оно было написано на тюркском языке уйгурским алфавитом, и правильное название летописи – «Родословная Чингисхана», но переводчики изменили его на «Сокровенное сказание монголов». Такого же мнения придерживался Палладий Кафаров, глава российской православной духовной миссии в Пекине. Кстати, Тлеуберды Абенайулы перевел эту летопись с китайского языка на казахский.

В 1368 году, после падения империи чингизидов Юань в Китае, пришедшая на смену правящая династия Мин перенесла текст «Сказания» на китайские иероглифы. Оригинала же в настоящее время нет. Вероятно, он просто не сохранился.

Существуют три варианта «Сокровенного сказания» на китайском языке. Также надо иметь в виду, что обычно каждая новая династия после своего утверждения на престоле создавала комиссию из профессиональных историков, в задачу которых входило переписывание истории предшествующей династии и изъятие неугодных правительству книг. Поэтому невозможно определить, какая по счёту копия и из какого варианта «Сказания» дошла до нас.

Упомянутый выше Палладий Кафаров, живший в Китае и сделавший в 1866 году краткий перевод «Сказания» с китайского языка на русский, считал, что китайский вариант неполный и неточный. И он, и китайские ученые того времени настаивали на существовании утерянной летописи (оригинала) XIII века. Также они полностью отрицали наличие в XIII веке монгольской письменности и литературы, и это может указывать на то, что летопись была написана на тюркском. Судя по фамилии, Палладий Кафаров, родившийся в Казанской губернии, был тюркского происхождения и, вероятно, знал тюркский язык.

К сожалению, перевод летописи, выполненный Палладием Кафаровым, закрыт для исследователей, поскольку считается устаревшим. Остается надеяться, что когда-нибудь в будущем он станет доступным для историков.

В 1941 году советский монголовед, академик Сергей Козин перевел «Сокровенное сказание» на русский язык. Учитывая огромные сложности перевода, он просил относиться к нему с осторожностью. Видимо, Козин сам был не уверен в его точности. Возможно, он переводил его так, как понимал. Интересно отметить, что в изложении сборника летописей Рашид ад-Дина версия исторических событий времен Чингисхана дана иначе, чем в «Сокровенном сказании»!

В начале ХХ века французский востоковед Поль Пелльо пытался перевести летопись, однако из-за сложностей перевода не смог довести начатое до конца. Немецкий востоковед Е.Хейниш тоже предпринял аналогичную попытку, но опубликовал только одну главу.

Трудности перевода

- Можно пояснить, в чем заключались проблемы с переводами?

- Многие термины, содержащиеся в летописи, были неизвестны (непонятны) переводчикам XIV века. Также существовали ошибки и описки (допуск до 20%) переписчиков при транскрибировании (транскрипции) текста на китайский алфавит, что впоследствии сказалось и на достоверности перевода на русский язык. Несмотря на это, летопись имеет историческую ценность с точки зрения оценки событий XIII века. Так, переводчиками был вписан термин «монгол», который отсутствовал в первых переводах.

Ученые из Академии наук Внутренней Монголии, входящей в состав Китайской Народной Республики, потратили 17 лет (!), с 1962-го по 1979-й, чтобы перевести летопись на монгольский язык. Как отмечал один из них, Дулам, около 1400 слов были непонятны современным монголам.

По свидетельству Тлеуберды Абенайулы, ученые Внутренней Монголии признали, что в летописи 4430 слов были непонятны, исправлены и фактически искажены или переделаны на монгольский язык. При переводе использовались три варианта летописи, и только в одном из них было исправлено 850 иероглифов. Вероятность искажения текста «Сокровенного сказания» достигает 40%. Это еще раз говорит о том, что оригинал был написан на тюркском языке.

На мой взгляд, необходимо сделать лингвистический анализ латинского транскрибированного текста «Сокровенного сказания» и транскрибированного текста на китайские иероглифы, наиболее близкого к оригиналу XIII века, после чего сравнить их.

Казахстанский тюрколог-синолог Кайрат Габит-улы, ведущий специалист Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова (тоже уроженец КНР и носитель китайского языка), провел лингвистический анализ-перевод «Юань чаоби ши», транскрибированного на китайские иероглифы (издано в Пекине в 2005 году) и транскрибированного латинского текста, с привлечением лингвистов-тюркологов, монголоведов и синологов из КНР. Он пришел к выводу, что текст был написан на восточном (старонайманском) диалекте тюркского языка. Доля тюркизмов в летописи достигает 53%. Это подтверждает гипотезу академика Бориса Владимирцова о найманском происхождении старомонгольского языка XIII века.

Откуда взялись монголы?

- И все же, как быть с происхождением собственно монголов?

- Когда и откуда появился монгольский народ? В 1350 году в Китае началась гражданская война за свержение власти чингизидов династии Юань. Часть тюрков-татар бежала в Монголию с последним императором Тогон-Темиром, другая часть, служившая в гарнизонах империи Юань, была уничтожена китайцами, у которых в то время был лозунг «убивайте всех татар». Оставшихся (их китайцы не пропустили в Монголию) ассимилировали.

Демографическое соотношение между тюрками-татарами и монголоязычными племенами в XV веке стало меняться в пользу вторых. После окончательного свержения династии чингизидов Юань в Китае в 1368 году потомок Чингисхана - Даян-хан начал заселение малолюдных районов в Центральной и Восточной Монголии монголоязычными племенами, которые ассимилировали малочисленные тюркские племена (вероятно, тюрков было не более 15-20 процентов). Даян-хан стал создавать новое государство – новый монгольский народ, который сформировался в XVI-XVII веках как результат смешения тюркских и тунгусоязычных племен.

В период с 1634-го по 1691-й Монголия была захвачена маньчжурской династией Цин. Эта династия и монгольская аристократия вследствие близости языка и культуры поддерживали близкие отношения и роднились друг с другом. Чуть ранее, в 1628 году, монгольский просветитель Зия-Пандит создал на основе уйгуро-тюркского алфавита новый монгольский алфавит. В XVII веке Лубсан Данзан создал монгольский литературный памятник «Алтан тобчи». Как отмечал академик Сергей Козин, язык империи Чингисхана XIII века не был понятен монголам XVII века.

Советский монголовед, академик Борис Владимирцов в 1929 году издал книгу «Диалекты монгольского языка». Он указал на существование тридцати монгольских диалектов, а также на то, что у монголов не было единого общенационального разговорного языка. Данное обстоятельство свидетельствует о том, что единого монгольского народа не было.

Кроме того, на территории Монголии ученые-археологи не обнаружили следов монгольских артефактов XIII-XIV веков. Имелись только тюркские захоронения.

- А как же тогда быть с термином «монгол»?

- Как считает российский исследователь К.Пензев, он не является самоназванием населения Монголии. Монголы называют себя «халха». Ученые Института монголоведения Сибирского отделения Академии наук России отождествляют современный монгольский язык с тунгусо-маньчжурским. Многовековое соседство тюрков и монголов сказалось на языке последних. По мнению академика Владислава Котвича, в монгольском языке 25% лексических и 50% морфологических элементов имеют сходство с тюркскими языками как результат многовекового соседства и взаимовлияния тюрков и тунгусов.

Согласно выводам российских историков, в XIII веке на территории русских княжеств, плативших дань золотоордынским ханам, государственным языком был татарский (кыпчакский), а вторым государственным – древнерусский. Никакого монгольского языка в той же Золотой Орде не было. Само же Московское княжество в XIII-XIV веках было её улусом, регулярно платившим дань, а князья получали ярлык на правление.

В источниках о Золотой Орде, существовавшей в XIII-XVI веках, и государственных образованиях, образовавшихся после ее распада (Казанском, Крымском, Казахском и Сибирском ханствах), нет никакого упоминания о монголах. По мнению известного российского историка Льва Гумилева, тюрки - это один из «суперэтносов», внесших огромный вклад в мировую историю.

- И немножко о тюркском следе в российской истории…

- Почти 250-летнее правление тюрков-татар оказало большое влияние на становление будущего российского государства и империи. Академик Николай Баскаков в книге «Русские фамилии тюркского происхождения» (выпуск 2012 года) назвал свыше 300 выдающихся представителей российского дворянства, имевших тюркские корни. Это Кутузов, Ушаков, Тургенев, Юсупов, Урусов, Карамзин и другие. Примерно 40% российских дворян имели тюркское происхождение.

О мифах и заблуждениях

- И что же получается в итоге?..

- То, что монголы завоевали тюрков, а затем весь мир, то, что монголы, покорившие тюрков, растворились в их массе и постепенно сами стали тюрками, великая монгольская империя, татаро-монгольское нашествие на Русь и последующее татаро-монгольское иго – всё это есть заблуждение и вымысел. В то время монгольского народа ещё не существовало, а была лишь небольшая прослойка тунгусов-монголов (ойраты, кори-туматы и др.), находившихся на второстепенных ролях. Время идет, все течет и все меняется, поэтому необходимы переосмысление и пересмотр исторических событий XIII-XIV веков, а также объективное освещение истории тюркских народов, которая фактически была фальсифицирована и искажена в угоду политической конъюнктуре.

На протяжении двух тысячелетий в Азии (великие империи гуннов, тюрков, сельджуков, османов и других), в Европе (империи гуннов, аваров, хазаров), в Африке (империя египетских мамелюков, Османская империя) существовало несколько десятков тюркских государств. Тюрки «захватили троны» на трех континентах – в Пекине, Дели, Исфахане, Дамаске, Багдаде, Каире, Константинополе, причём на завоеванных ими землях обычно наблюдался невиданный расцвет. Из истории не вычеркнуть их 400-летнее правление в Китае, 900-летнее в Ираке и Индии, 600-летнее на Ближнем Востоке и в Египте.

«Великая монгольская империя» - это миф, придуманный историками столетия спустя. Таким же мифом является и то, что монголы завоевали тюрков, а затем весь мир. Термин «татаро-монголы» был введен в1823 году российским историком Наумовым. Тюрки же - это народ с имперским мышлением, правящий народ, который в силу своего менталитета мог подчиниться только своим же тюркам, но не другим народам и уж тем более не тунгусам-монголам.

Империя Чингисхана есть наследие Великого гуннского каганата, Великого тюркского, второго тюркского, уйгурского, или третьего, тюркского каганата, ранее находившихся на территории Монголии. К сожалению, 9 августа 1944 года в СССР вышло печально известное постановление ЦК ВКП(б), идеологически нацеленное на борьбу с пантюркизмом. История древних тюрков, тюркология как наука не изучались в полном объеме. Особенно это касалось периода XIII-XIV веков. По воле правящего класса тюркские народы не должны были знать свою подлинную историю. Это была политика Российской империи, а позднее Советского Союза. Поэтому после распада СССР и обретения тюркскими республиками независимости пришло время для объективного и полноценного изучения истории наших народов.

Примечание: Один из авторов этой статьи происходит из рода найман (карагирей), родословная которого идет с XIV века, и в ней перечислены имена всех предков. При этом все имена тюркские (казахские), а не монгольские! В родовых преданиях остались воспоминания об участии предков в завоевательных походах Тимура в Золотую Орду в 1395 году против хана Тохтамыша, в походах против турецкого султана Баязета, в битве при Анкаре в 1402 году и, к сожалению, в братоубийственных войнах тюрков с тюрками. На начало XVI века пришлось участие рода в походах Бабура при завоевании Индии и создании империи «Великих моголов». В Индии, Пакистане и Кашмире и сейчас помнят найманов. Поэтому, непонятно, как историки сделали их монголами…