Двух недель, которые были отведены в апреле государственным порталом «Открытые НПА» на обсуждение проекта концепции развития языковой политики в РК на 2023-2029 годы, оказалось явно недостаточно. Дискуссии в экспертных кругах на эту тему, похоже, только начинают разгораться. Причём большинство мнений сводится к тому, что документ требует кардинального пересмотра и не может быть принят в предлагаемом виде.
В том числе об этом говорили спикеры в рамках обсуждения проекта концепции на страницах нашего издания. Их замечания касались как технической, так и содержательной его части. Складывается ощущение, что разработчики действовали по старому шаблону, и, как следствие, плод их трудов мало чем отличается от предыдущих документов такого рода. Всё концептуальное, что в нём есть, а это, как утверждают эксперты, не более 20 процентов текста, многократно декларировалось на протяжении предыдущих двадцати лет. Иначе говоря, ничего принципиально нового проект концепции в себе не несёт, следовательно, в случае её принятия в нынешнем виде ждать каких-то сдвигов в языковой политике не стоит, полагают они.
Недоверие у наших собеседников вызывают, в частности, статистические данные, приведённые в тексте. То же самое касается целевых показателей, которые выглядят весьма амбициозно, но при этом нереалистично. Впрочем, будет неудивительно, если на выходе поставленные задачи окажутся «выполненными». Оценить долю граждан, которые за пять лет повысят свой уровень владения государственным языком до достаточного, будет сложно, поэтому эксперты опасаются, что чиновники запишут в число таких и тех, кто свободно читает на казахском художественную литературу, и тех, кто в состоянии лишь ответить на приветствие.
Собственно, такой подход мы наблюдали в течение 30 лет: всё это время власти, по сути, занимались показухой вместо реальных дел. Как считают наши спикеры, процесс расширения сферы использования государственного языка шёл естественным путём в силу известных, в том числе демографических, изменений, не нуждаясь в каком-то бюрократическом участии. И эти тенденции нужно учитывать при планировании соответствующих показателей в рамках концепции. Лишь с недавних пор чиновники начали понимать значимость казахского языка, в том числе под натиском требований той части общественности (быстро растущей в численном отношении – опять же по причине демографических изменений), которая настаивает на необходимости укрепления его позиций.
Из уст экспертов также прозвучало мнение, что многое в проекте концепции может быть воспринято как целенаправленные усилия по сужению сферы применения, а то и вытеснению русского языка под предлогом преодоления дискриминации по отношению к казахскоязычной части населения. Между тем, такая политика способна вызвать обострение межэтнических и культурных противоречий в казахстанском обществе. Всё-таки казахско-русское двуязычие является общим евразийским историко-культурным наследием, имеющим огромный созидательный потенциал для построения консолидированного полиэтнического и мультикультурного общества.
В целом эксперты сошлись во мнении, что проект концепции требует пересмотра с учётом современных внутренних и внешних реалий. Чтобы казахский язык становился по-настоящему востребованным, уверены они, необходимо создавать благоприятную среду, в которой граждане сами будут заинтересованы в его изучении, а для этого нужно находить и применять кардинально новые подходы и инструменты - в этом и заключается суть эффективной языковой политики. Причём делать это нужно совместными усилиями общественности, экспертов и государственных органов. К сожалению, пока должного внимания со стороны населения к новому программному документу, как и в целом к вопросам качественного развития казахского языка, не наблюдается, хотя напряжение вокруг этой темы в стране растёт с каждым днем…
В продолжение нашей дискуссии о том, насколько адекватны и выполнимы представленные в проекте концепции меры и задачи, мы предложили культурологу, члену общественного объединения «Erkin El» Земфире Ержан поделиться своими соображениями на сей счёт.
- Ваши вопросы уместны. В СМИ действительно не было особо широкого обсуждения проекта концепции. Однако в рамках запланированных Комитетом языковой политики Министерства науки и высшего образования мероприятий данной теме были посвящены несколько крупных научных конференций, в которых приняли участие отечественные учёные и представители интеллигенции.
Помимо этого, 26 апреля в Алматы состоялся «круглый стол», инициированный общественными организациями, в том числе Алматинским филиалом Международного общества «Қазақ тілі», ОО «Erkin El», а также Almaty Management University (AlmaU). Признаться, для его организаторов стало приятной неожиданностью, что сотрудники Комитета языковой политики проявили интерес к данному неаффилированному обсуждению и приняли в нём участие, хотя и в онлайн-формате. При том, что в ходе дискуссии было высказано немало критических замечаний по содержанию проекта.
В принятой по итогам «круглого стола» резолюции Комитету языковой политики было рекомендовано, во-первых, продлить период обсуждения проекта концепции с тем, чтобы учесть все высказанные предложения и замечания. Во-вторых, рассмотреть альтернативные подходы к его содержанию. И, в-третьих, при необходимости отстрочить сроки процедуры принятия документа в парламенте РК.
- А в чём конкретно выражается ваше несогласие с положениями проекта концепции?
- На мой взгляд, в предлагаемом проекте не отражено реальное положение современного казахского языка. Да, всё содержание документа свидетельствует о том, что в сфере функционирования госязыка существует много нерешённых проблем. Однако в тексте не хватает системности изложения, которая позволила бы отчётливо представлять себе круг «языковых» задач, стоящих перед нашим обществом.
Думается, что ключевым положением концепции должно стать признание казахского как «языка, находящегося под угрозой» и внедрение понятия «тіл дағдарысы» («языковой кризис»). Это позволит использовать более действенные и целенаправленные инструменты языковой политики как политики кризис-менеджмента.
- Какие существуют основания для того, чтобы оперировать такими понятиями, как «угрозы» и «кризис»?
- Согласно международной классификации, к «находящимся под угрозой» относятся языки народов, у которых «дети дома уже не учат язык как родной». Никто не станет отрицать, что у нас есть такие семьи этнических казахов. Сюда же следует добавить семьи представителей других национальностей, проживающих в Казахстане, где говорят на своих родных языках, но не знают казахского. И те, и другие надеются на то, что их дети овладеют достаточным уровнем знания государственного языка в детских садах и школах. Однако система дошкольного и школьного образования пока не справляется с такой задачей в должной мере. А это, в свою очередь, является показателем недостаточной эффективности языковой политики. Очевидно, в данной сфере необходимы новые методы и подходы.
То есть, переживаемый нами «языковой кризис» складывается из многих составляющих: исторических, ментальных, политических и геополитических, а также особенностей государственного управления и реализации языковой политики, уровня развития гуманитарных исследований в стране и т.д. В тексте концепции хотелось бы видеть понимание этих разнообразных условий и причин, формирующих современные языковые реалии, многие из которых не вселяют оптимизма. Только в таком случае можно наметить успешные стратегии и тактики по их кардинальному улучшению.
- Многие знают вашу многолетнюю работу по привлечению внимания к безграмотности рекламных текстов на государственном языке. Оказал ли этот опыт влияние на то, что ныне вы склонны пессимистично оценивать тенденции развития современного казахского языка и критично отзываться о проекте концепции?
- Да, так и есть. Публичная безграмотность рекламных текстов на государственном языке Казахстана свидетельствует о целом ряде кризисных явлений, характерных и для языковой политики, и для общества в целом. В первом случае это отсутствие работающей законодательной базы, обеспечивающей условия для функционирования госязыка. Во втором – слишком беспечное отношение самих казахстанцев к фактам нарушения экологии, чистоты своего языка. Безграмотная реклама – та самая «капля воды», в которой более чем наглядно отражены все проблемы языковой ситуации в Казахстане.
- Есть надежда на то, что вы будете услышаны властями?
- Не берусь ничего предсказывать... Но решено продолжить обсуждение проекта концепции с участием представителей гражданского общества. В начале июня мы планируем провести ещё одно мероприятие на данную тему и направить предложения в профильное министерство. Это очень важный документ для перспектив развития нашей страны, а потому мы должны приложить все возможные усилия к тому, чтобы он отвечал требованиям времени и нашего общества.